Výpis z katastru nemovitostí - Překlad – Japonský jazyk
Hledáte překladatele japonského jazyka? Jste na správné adrese!
Objednejte si odborný překlad u nás, aniž byste museli někam chodit.
Pro kalkulaci překladu zdarma prosím zašlete e-mail s překladem. Kalkulaci dostanete zcela zdarma nejpozději do jedné hodiny. Nebo můžete využít našeho kalkulačního formuláře.
Přeložíme vám výpisu z katastru nemovitostí rychle a kvalitně i s úředním razítkem (soudním ověřením).
OBJEDNEJTE SI KALKULACI ZDARMA
Nabízíme tyto služby: překlady, soudní překlady neboli úřední překlady, korektury a tlumočení
Konkrétně: běžný překlad výpisu z katastru nemovitostí z/do japonštiny, soudní překlad výpisu z katastru nemovitostí z/do japonštiny (úřední překlad výpisu z katastru nemovitostí z/do japonštiny), korekturu výpisu z katastru nemovitostí z/do japonštiny.
Pro více informací ohledně našich překladů přejděte na úvodní stránku kliknutím zde:
PŘEKLADY S.R.O. – ÚVODNÍ STRÁNKA
Přeložíme vám výpis z katastru nemovitostí do japonštiny nebo z japonštiny. Jsme schopni zajistit rovněž překlad výpisu z katastru nemovitostí do:
francouzštiny, maďarštiny, španělštiny, ruštiny, ukrajinštiny, italštiny, němčiny, polštiny a do dalších jazyků z naší nabídky.
Japonština
Japonština (japonsky: 日本語, nihongo) je jazyk, kterým mluví přibližně 130 milionů lidí. Většina z nich žije v Japonsku, část pak v komunitách japonských emigrantů po celém světě. Japonština je aglutinační jazyk s mnoha úrovněmi zdvořilosti promluvy. Pro japonštinu je typické, že zvládnutí její mluvené formy je pozoruhodně snadné, zatímco osvojit si její psanou formu je velmi náročné.
K zápisu japonštiny se používá směs tří znakových systémů. Jsou to kandži (漢字, doslova „čínské znaky“), hiragana (ひらがな) a katakana (カタカナ). Hiragana a katakana se též označují společným názvem kana. Kandži se používá k vyjádření kořenu slova, koncovky a partikule jsou doplněny hiraganou. Katakana se používá pro fonetický přepis cizích slov, nebo slov převzatých z jiných jazyků. Také se používá v případě, kdy je třeba nějakou část textu zvýraznit, podobně jako kurzíva, také nověji pro odborné taxonomické názvosloví.