Obojí chutná moc dobře, ale překlady radši nechte na nás ?
Víme, jaký je rozdíl mezi apostilou a superlegalizací. Vysvětlíme to i vám. Dozvíte se, kým nechat ověřit vaši listinu, aby ji přijali kdekoli na světě.
Najděte nejlepšího překladatele během chvilky. Poradíme vám, na čem si trvat, co očekávat a jak nenaletět na zdánlivě výhodné nabídky.
Ať už míříte do Francie pracovat podnikat nebo na nějakou dobu žít, jistě se setkáte s množstvím dokumentů, které bude potřeba přeložit. V tomto ohledu doporučujeme výrazně dbát na správnost překladu. Netroufáte si na odborné překlady do francouzštiny? Ozvěte se zkušenému překladateli, který je vyřeší za vás.
Překladatelství chápeme jako obor, který vyžaduje mnoho zkušeností a znalostí. Mnoho lidem přijde jako velice náročný, poněvadž každý jazyk má svá specifika a výjimky..
Chystáte se s firmou proniknout na francouzský trh? Odjakživa vyvstává otázka, do jaké míry tento krok vyžaduje znalost jazyka. Jsou překlady do francouzštiny opravdu tak nutné nebo bohatě stačí nasadit na místní trh mezinárodní anglickou verzi stránek?
Spousta Čechů se v posledních letech rozhodla za prací cestovat. Bodejť by také ne, spousta zaměstnavatelů v zahraničí nabízí výborné platové ohodnocení, zajímavou práci a hlavně možnost poznat jinou zemi.
Angličtina je nejrozšířenějším jazykem na světě. Dokonce je přezdívána „vzdušným” jazykem, poněvadž jí musí ovládat každý pilot. I přes svou rozšířenost si však uchovává spoustu zajímavostí, jako jsou ty o slovech samotných.
Bratři Grimm a překlady z němčiny Šípkové Růženky nebo Sněhurky
Když chyba v překladu vytvoří novou civilizaci
Překlad smlouvy o výhradním obchodním zastoupení. Profesionální překlady z/do němčiny od rodilých mluvčích a soudních překladatelů.
Překlad znaleckého posudku do němčiny pro firmu IMC design&architecture. Profesionální překlady z/do němčiny od rodilých mluvčích a soudních překladatelů.
Překlad popisu ovládání válečkového dopravníku pro firmu A- TECHNOLOGY s.r.o. Profesionální překlady z/do němčiny od rodilých mluvčích a soudních překladatelů.
Překlad kvalifikačních a profesních předpokladů do polštiny pro firmu Czech Brewmaster s.r.o.. Profesionální překlady z/do polštiny od rodilých mluvčích a soudních překladatelů.
Překlad technických instrukcí do češtiny pro Krnovské opravny a strojírny, s.r.o. Profesionální překlady z/do polštiny od rodilých mluvčích a soudních překladatelů.
Překlad technických zpráv pro společnost Kalora a.s. Profesionální překlady z/do angličtiny od rodilých mluvčích a soudních překladatelů.
Překlad technické zprávy do němčiny pro společnost ZK ING s.r.o. Profesionální překlady z/do němčiny od rodilých mluvčích a soudních překladatelů.
Překlad školících prezentací pro firmu Kilion, s.r.o. Profesionální překlady z/do angličtiny od rodilých mluvčích a soudních překladatelů.
Cyklistická výzva - překlad letáku z polštiny do češtiny. Profesionální překlady z/do polštiny od rodilých mluvčích a soudních překladatelů.
Překlad smlouvy do ruštiny pro společnost DARA, s.r.o. Profesionální překlady z/do ruštiny od rodilých mluvčích a soudních překladatelů.